A tone-deaf inquiry into an Asian-American’s ethnic origin. Cringe-inducing praise for how articulate a black student is. An unwanted conversation about a Latino’s ability to speak English without an accent.

The New York times reports that “this is not exactly the language of traditional racism, but in an avalanche of blogs, student discourse, campus theater and academic papers, they all reflect the murky terrain of the social justice word du jour — microaggressions — used to describe the subtle ways that racial, ethnic, gender and other stereotypes can play out painfully in an increasingly diverse culture.

“On a Facebook page called “Brown University Micro/Aggressions” a “dark-skinned black person” describes feeling alienated from conversations about racism on campus. A digital photo project run by a Fordham University student about “racial microaggressions” features minority students holding up signs with comments like “You’re really pretty … for a dark-skin girl.” The “St. Olaf Microaggressions” blog includes a letter asking David R. Anderson, the college’s president, to address “all of the incidents and microaggressions that go unreported on a daily basis.”.

“What is less clear is how much is truly aggressive and how much is pretty micro — whether the issues raised are a useful way of bringing to light often elusive slights in a world where overt prejudice is seldom tolerated, or a new form of divisive hypersensitivity, in which casual remarks are blown out of proportion.

“The word itself is not new — it was first used by Dr. Chester M. Pierce, a professor of education and psychiatry at Harvard University, in the 1970s. Until recently it was considered academic talk for race theorists and sociologists. Continue reading “Microaggressions”

Coca-cola apologizes for slur

Coca-Cola apologized Wednesday to the family of an Alberta woman who was shocked to unscrew a bottle of the company’s Vitaminwater and find the words ‘YOU RETARD’ printed inside the cap, reports Alberta’s MetroNews:

“Edmonton-based photographer Blake Loates said she and her husband discovered the cap while out for dinner on Tuesday night.“I am astonished that a major corporation could allow someone to tarnish their brand,” he said. “Not everyone in Canada speaks French – like my daughter, Blake.”


“The caps are part of a promotion run by the company, displaying a random English word, followed by a random French word.  “Retard” in French means late or delayed. Since the issue was brought forward to Coca-Cola, the company has been in touch with the Loates family to offer a sincere apology. “We did not mean to offend at all,” said Shannon Denny, director of brand communications for Coca-Cola Refreshment Canada. “We are certainly very apologetic for this oversight.” While Denny said the words were reviewed before going out to store shelves, they were reviewed in their French context, not in both French and English.

“When you look at the same word in English, it takes an offensive connotation,” Denny said. The process of matching the English and French words is supposed to be completely random, according to Denny, and the chances of those two words being paired together was slim. David Thomson, vice-president of still beverages for Coca-Cola, said the remaining caps in their facilities have now been destroyed. “We have learned from this and it was a mistake,” he said. “At no point in time did we intend on offending anyone by any stretch and we have cancelled and moved on and have dealt with this as soon as possible.”Thomson said he will be drafting a formal apology letter to the Loates family that will also detail the course of action they will take to correct the situation.”


More at: http://metronews.ca/news/edmonton/799469/coke-apologizes-to-alberta-family-for-you-retard-bottle-cap/