“Coca-Cola is taking on obesity,” read the AP coverage of the company’s new commercial this week, “with an online video showing how [much] fun it could be to burn off the 140 calories in a can of its soda.”
As The Atlantic reports,”The scene puts a covey of Californians around a comically oversized bicycle on Santa Monica beach. They stationery-cycle in montage for 20 to 30 smiling minutes each (depending on each person’s size and vigor), until they’ve burned the requisite number of calories to coax an aluminum can along a whimsical Rube-Goldberg-type trapeze. The can eventually reaches the big payoff, when a giant disembodied hand bestows to the pedaler Coca-Cola.
“Not everyone thought it looked fun. “They’re showing exactly why you wouldn’t want to drink a Coke,” brand consultant Laura Riessaid, presumably not while biking. “Twenty-three minutes on a bike is not fun for most people.” (23 minutes was the average time required for a 140-pound person—though as Adweek noted, the average 20-year-old man weighs 196 pounds, and the average woman of the same age weighs 166 pounds.)
“It’s also uncomfortably evocative of a lab experiment where hamsters run on a wheel until they are delivered a pellet of, say, opium. But others in the foodie world were less skeptical of the marketing move than they were enraged by it. I probably would have been too, if I were still capable of strong emotions. Continue reading “Coke vs obesity”
Coca-Cola apologized Wednesday to the family of an Alberta woman who was shocked to unscrew a bottle of the company’s Vitaminwater and find the words ‘YOU RETARD’ printed inside the cap, reports Alberta’s MetroNews:
“Edmonton-based photographer Blake Loates said she and her husband discovered the cap while out for dinner on Tuesday night.“I am astonished that a major corporation could allow someone to tarnish their brand,” he said. “Not everyone in Canada speaks French – like my daughter, Blake.”
“The caps are part of a promotion run by the company, displaying a random English word, followed by a random French word. “Retard” in French means late or delayed. Since the issue was brought forward to Coca-Cola, the company has been in touch with the Loates family to offer a sincere apology. “We did not mean to offend at all,” said Shannon Denny, director of brand communications for Coca-Cola Refreshment Canada. “We are certainly very apologetic for this oversight.” While Denny said the words were reviewed before going out to store shelves, they were reviewed in their French context, not in both French and English.
“When you look at the same word in English, it takes an offensive connotation,” Denny said. The process of matching the English and French words is supposed to be completely random, according to Denny, and the chances of those two words being paired together was slim. David Thomson, vice-president of still beverages for Coca-Cola, said the remaining caps in their facilities have now been destroyed. “We have learned from this and it was a mistake,” he said. “At no point in time did we intend on offending anyone by any stretch and we have cancelled and moved on and have dealt with this as soon as possible.”Thomson said he will be drafting a formal apology letter to the Loates family that will also detail the course of action they will take to correct the situation.”
More at: http://metronews.ca/news/edmonton/799469/coke-apologizes-to-alberta-family-for-you-retard-bottle-cap/